Compréhension de texte

espace_scenique2.jpg

Jusqu’ici tout va bien, une jeune femme en robe de chambre, un intérieur bien tenu, un amant qui n'arrive pas, mais...

espace_scenique3.jpg

... serait ce le petit nom qu'utilisent entre eux les amoureux pour désigner la négligence spatiale unilatérale (anciennement héminégligence) dont souffrirait Alain, pathologie neuronale qui a comme conséquence de rendre le sujet incapable de "détecter, s'orienter vers, ou répondre à des stimuli porteurs de signification lorsqu'ils sont présentés dans l'hémiespace contralésionnel"? Le stimuli envoyé ici par la jeune femme à son amant est pourtant clairement "porteur de signification". De plus, peut on souffrir de désorientation spatiale et répondre au téléphone? Serait-on en présence d'un signe précurseur de la maladie d'Alzheimer? Alain, l'amant de la jeune femme l'est-il aussi, jeune? Si elle dit "zut" à l'annonce de la rechute d'Alain, qu'elle croit qu'il va guérir en une semaine, lui a-t-il menti sur son état? Qui est malade, Alain ou la jeune fille? Si quelqu'un peut éclairer ma lanterne, je n'arrive pas à continuer ma lecture. (indice : le photoroman est -mal- traduit de l'italien)

Commentaires

1. Le mardi 19 avril 2016, 13:53 par Avocat Paris 12

Alain me semble avoir une hygiène de vie nettement moins bien tenue que l'appartement de son amie.

2. Le mercredi 4 mai 2016, 10:56 par Marco

autres hypothèses :
-c'est un photoroman de science-fiction et Alain doit faire les deux années-lumière qui le séparent de la jeune fille à bord d'un navet volant de la compagnie Spaciale qui, devenu d'usage courant à l'instar du frigidaire, est simplement nommé en ces temps lointains "la spaciale"
-Alain est de son état, la jeune fille est une de ses travailleuses énamourées, qui s'inquiète de voir Alain lui préférer l'épicée et dyslexique Angela surnommée "la spaciale".

3. Le mercredi 4 mai 2016, 10:58 par Marco

et rat-homme : je voulais dire "maquereau de son état".

4. Le samedi 2 juillet 2022, 16:40 par Aveugle

Je ne vois vraiment pas.

"Attuale" serait la courante, qui aurait pu couler de source, mais là, je ne vois pas.

La "Scabbia" (gale)?

Ajouter un commentaire

Les commentaires peuvent être formatés en utilisant une syntaxe wiki simplifiée.

La discussion continue ailleurs

URL de rétrolien : https://joueb.micr0lab.org/?trackback/354

Fil des commentaires de ce billet