Le mystère de Penn Ar C'h're'c'h / Serment mystère thé la tête thé la colline
Par Pier-Henriche le lundi 24 septembre 2018, 20:29 - Urbs Orbs - Lien permanent
"C##’**est **ici? **mais **pourquoi Un **tel *digempenn *orthographique? *Serment Breton **est **décidemment un **idiome **idiot. Baie-la Cornouaille **La **traduction *Dans serment **ligne *dans serment **est **à **sea *le combat."
"Nous sommes sur la bonne hent, Bout-de-ar c'haod ! Un christ aux glin terriñ, c'est indiqué sur la carte ! *donne Tas *sous."
"Tiens, un bod hep penn."
Traducteur automatique
Ce projet de traducteur automatique est développé par l'Office Public de la Langue Bretonne en collaboration avec l'Université d'Alacant et Prompsit Language Engineering. Il fait partie du projet Apertium. Apertium a mis sur pied une plateforme libre de droit pour développer la traduction automatique entre différentes paires de langues.
En savoir plus sur les caractéristiques du traducteur Traducteur Breton - Français
"Pscrtouut..."
Marquer les mots non reconnus
"*Pscrtouut..."
"C#’*est *là !"
A suivre / to be heuliañ
Commentaires
"la vie est un photoroman dont le réalisateur est sans cesse en quête de nouveau décors"
« Le fait est que les Bretons ne comprennent rien à la Bretagne. Quelle perle et quels pourceaux ! »
Une révélation ce heurtoir casse-patte du Christ ! Faut se positionner fissa sur le créneau...
... on notera également le côté gangsta dans l'imposition des mains dite "double gun".
Un peu comme dans la "danse des bandits" de la chanteuse Suka
https://www.youtube.com/watch?v=hfHRDf7fc60