Mot-clé - einsatzgruppen

Fil des billets - Fil des commentaires

lundi 24 septembre 2018

Le mystère de Penn Ar C'h're'c'h / Serment mystère thé la tête thé la colline

"C##’**est **ici? **mais **pourquoi Un **tel *digempenn *orthographique? *Serment Breton **est **décidemment un **idiome **idiot. Baie-la Cornouaille **La **traduction *Dans serment **ligne *dans serment **est **à **sea *le combat."

"Nous sommes sur la bonne hent, Bout-de-ar c'haod ! Un christ aux glin terriñ, c'est indiqué sur la carte ! *donne Tas *sous."

"Tiens, un bod hep penn."

Traducteur automatique

Ce projet de traducteur automatique est développé par l'Office Public de la Langue Bretonne en collaboration avec l'Université d'Alacant et Prompsit Language Engineering. Il fait partie du projet Apertium. Apertium a mis sur pied une plateforme libre de droit pour développer la traduction automatique entre différentes paires de langues.

En savoir plus sur les caractéristiques du traducteur Traducteur Breton - Français



"Pscrtouut..."

Marquer les mots non reconnus

"*Pscrtouut..."

"C#’*est *là !"

A suivre / to be heuliañ

lundi 16 janvier 2017

Et est voir que se il redonde as mors aucune chose pour les fortunes de leurs amis vivans

L'enregistreur numérique crée des choses, il sait anticiper la politique locale et mettre une grosse ponctuation de fin.

Par contre si on zoome on entend qu'il y a vraiment deux personnes identiques qui disent à peu près la même chose.

Un mort parle dans ma bouche. Mon frère Tintin invisible qui me singe moi même, alors que je me suis déjà enregistré moi même enregistré le singe de moi-même. Preuve si il en est de l’irréalité de tout de mon existence. Je m'en retourne tranquille à mon roman, rassuré : il n'est pas plus fictionnellement véritable que ni moi ni le reste ne semblent existons.